14 Maggio 2022
di Caporedattore
Condividi su:
14 Maggio 2022

Måneskin debuttano al cinema con Elvis (con un’anticipazione all’Eurovision). Testo e traduzione.

I Maneskin If I Can Dream. Testo e traduzione.
Condividi su:

I Maneskin If I Can Dream. Testo e traduzione.

La band è al lavoro sulla loro prima colonna sonora.

Ospiti sul palco dell’Eurovision Song Contest di Torino, i Måneskin, intervistati da Alessandro Cattelan, hanno rivelato di essere al lavoro su un brano per colonna sonora del film Elvis. LEGGI QUI

Qualcuno ce l’ha chiesto…

Queste le parole di Damiano.

I Måneskin per il film faranno una cover di If I can dream, brano di Elvis pubblicato nel novembre 1968 e scritto da Walter Earl Brown.

Il brano è stato eseguito anche sul palco dell’Eurovision.

Il film Elvis uscirà nelle sale statunitensi il 24 giugno 2022. E’ diretto da Baz Luhrmann e racconta la vita di Elvis Presley e il suo rapporto con il manager Colonnello Tom Parker, il successo internazionale fino ad arrivare a sua moglie Priscilla.

Arriverà in Italia 45 giorni dopo.

AGGIORNAMENTO DEL 16 giugno

Maneskin If i can dream

Maneskin If i can dream

Il brano verrà rilasciato sulle piattaforme digitali venerdì 17 giugno a mezzanotte (ora italiana).

Fuori dal 17 giugno 2022 la versione dei Måneskin di “If i can dream” di Elvis Presley

I Maneskin If I Can Dream. Testo e traduzione.

There must be lights burning brighter somewhere
Got to be birds flying higher in a sky more blue
If I can dream of a better land
Where all my brothers walk hand in hand
Tell me why, oh why, oh why can’t my dream come true
Oh why
There must be peace and understanding sometime
Strong winds of promise that will blow away the doubt and fear
If I can dream of a warmer sun
Where hope keeps shining on everyone
Tell me why, oh why, oh why won’t that sun appear
We’re lost in a cloud
With too much rain
We’re trapped in a world
That’s troubled with pain
But as long as a man
Has the strength to dream
He can redeem his soul and fly
Deep in my heart there’s a trembling question
Still I am sure that the answers, answers gonna come somehow
Out there in the dark, there’s a beckoning candle, yeah
And while I can think, while I can talk
While I can stand, while I can walk
While I can dream
Oh, please let my dream
Come true
Right now
Let it come true right now
Oh yeah

traduzione

Ci devono essere luci che ardono splendendo di più da qualche parte
Ci devono essere uccelli che volano più in alto in un cielo più blu
Se io posso sognare una terra migliore
Dove tutti i miei fratelli camminano mano nella mano
Dimmi perché, perché, perché il mio sogno non può diventare realtà
Oh perché?

Ci deve essere pace e comprensione a volte
Forti ali di speranza che soffino via il dubbio e la paura
Se io posso sognare un sole più caldo
Dove la speranza continua a risplendere su tutti
Dimmi perché, perché, perché il sole non apparirà?

Siamo persi in una nuvola con troppa pioggia
Siamo intrappolati in un mondo
Turbato dal dolore
Ma finché un uomo
Ha la forza di sognare
Può liberare la sua anima e volare

Nel profondo dal mio cuore c’é una domanda che freme
Sono ancora sicuro che la risposta, la risposta arriverà in qualche modo
Là fuori nel buio, c’é una candela che ci chiama
E finchè posso pensare, finchè posso parlare
Finché posso stare in piedi, finchè posso camminare
Finché posso sognare, ti prego lascia che il mio sogno
Diventi realtà
Proprio adesso
Lascia che diventi realtà proprio adesso…